Austrumu ceļa rūnakmeņi

Senskandināvu pasaules ceļi sākušies  Baltijas jūras rietumu piekrastē, dāņu salās un Jitlandes pussalā. Ir bijis daudz dažādu ceļu  (vegir), tāpat kā vārtu un upju (piemēram, ceļus pie veļu valstības Hēlas valdnieces  sauca par Helvegir). Norðvegr bja ceļš uz ziemeļiem gar Skandināvijas pussalas Atlantijas piekrasti, kas deva vārdu Norvēģijai. Vestrvegr ir bijis rietumu ceļš uz Angliju, Franciju, Spāniju un Vidusjūru. Suðrvegr gājis uz Centrāleiropu līdz pat Alpiem. Austrvegr savukārt vedis uz Baltijas jūras austrumu krastu, vēlāk izplešoties līdz pat Volgas apgabalam un Bizantijai.

Daži rūnakmeņi, pieminot  drosminiekus no Austrumu ceļa.

344px-G_135,_Sjonhemþina : eftir : a(i)— : — : –rþ : tauþr : a : ui(t)au : systriR : [tuaR] …-R : bryþr : þria : roþanþr : auk : roþkutr : roþar : auk : þorstain : þiR : iRu : faþur:bryþr

Þenna æftiR Æi… … [va]rð dauðr a Vindau/Vindö. SystriR tvaR … brøðr þria. Hroðvaldr(?) ok Hroðgautr, Hroðarr ok Þorstæinn, þæiR eRu faðurbrøðr

Šis ir Æi- piemiņai, kas miris Vindavā (Ventspils puse jeb kuršu zeme Ventava). Divas māsas… trīs brāļi. . Hróðvaldr(?) un Hróðgautr, Hróðarr un Þorsteinn, viņi ir tēva brāļi.

782px-Runstenar_Trosa_bro_Sö39_2004: hermoþr : lit : hagua : at : barkuiþ : bruþur : sin : h[an] trukn-þi : [a] lf:lanti :

Hærmoðr let haggva at Bergvið/Barkvið, broður sinn. Hann drunkn[a]ði a Liflandi

Hermóðr ir cēlis šo akmeni  Bergviðr/Barkviðr piemiņai, brālim. Viņš noslīka Līvzemē.

450px-U_356,_Ängbyra(h)nfriþr ‘ lit rasa stain þino ‘ aftiR biurn * sun þaiRa * kitilmun(t)aR ‘ kuþ mialbi hons (a)nt auk| |kuþs (m)uþiR hon fil a uirlanti * in osmuntr markaþi

Ragnfriðr let ræisa stæin þenna æftiR Biorn, sun þæiRa KætilmundaR. Guð hialpi hans and ok Guðs moðiR. Hann fell a Virlandi. En Asmundr markaði.

Ragnfríðr cēlis šo akmeni Bjôrn piemiņai, viņas un Ketilmundr dēlam. Lai Dievs un Dieva māte palīdz viņa dvēslei. Viņs krita Viruzemē (Virumaa). Ásmundr teicis.

450px-Vg_181,_Frugårdenkufi : rsþi : stin : þesi : eftR : ulaf : sun : sin * trk * hrþa * kuþan * hn * uarþ * trbin * i * estlatum * hu(a)rþ(r) * iuk * s—

Gufi ræisti stæin þennsi æftiR Olaf, sun sinn, dræng harða goðan. Hann varð drepinn i Æistlandum. Havarðr(?) hiogg s[tæin].

Gufi cēla šo akmeni Ólafr piemiņai,viņas dēlam,  ļoti labam drosmīgam vīram. Viņu nogalināja Estu zemē.  Hávarðr(?) izgreba šo akmeni.”

450px-U_180,_Össeby-Garn+ sihatr * uk + þurbiorn + uk * þurkri(m) + uk * erinmontr ‘× litu × reisn + stein + aftiR + broþur + sin + sikstnin + hn to i uib(u)(r)kum

Sighvatr ok Þorbiorn ok ÞorgrimR ok Ærinmundr letu ræisa stæin æftiR broður sinn Sigstæin. Hann do i Viborgum.

Sighvatr un Þorbjôrn un Þorgrímr un  Erinmundr uzcēla šo akmeni sava brāļa piemiņai  Sigsteinn. Viņš mira Viborgā.

KategorijasVikingiBirkas:, , ,

Ieraksti komentāru

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Mainīt )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Mainīt )

Connecting to %s